Четверг, 21.11.2024, 10:39
Приветствую Вас Гость | RSS

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ И РЕМОНТ КОМПЬЮТЕРОВ.

Главная » 2011 » Август » 7 » Письменный перевод научно-технической документации
16:07
Письменный перевод научно-технической документации
 Мы уже много лет работаем с местными и иностранными компаниями нефтегазовой отрасли, и ни разу не получали серьезных замечаний по качеству выполненного перевода. Наши клиенты знают, что в любой момент могут положиться на нас, и в свою очередь мы прилагаем все усилия, чтобы сделать свою работу. Нам дорога наша репутация, она намного важнее сиюминутной выгоды.Когда организация или частное лицо сталкивается с необходимостью перевода текста на другой язык, помимо довольно скудного выбора возможных исполнителей такой работы, существует определенная вероятность получить неудовлетворительные результаты с далеко идущими последствиями, особенно когда перевод имеет серьезную тематику и предназначен для требовательных пользователей. Исполнитель уже давно получил оплату, а заказчик вынужден снова разбираться с проблемой некачественного перевода, увеличивая сумму расходов и рискуя снизить, а то и вовсе потерять свою репутацию.



Языковая пара
Знаки исходного текста
Цена
1
 Русский – Английский    1000 знаков       900 тенге
2
 Русский – Казахский     1000 знаков       800 тенге
2
 Казахский – Английский    1000 знаков    1500 тенге

Мы работаем без посредников и лишнего административного персонала, что сильно экономит средства заказчиков, особенно в случае крупных объемов работ. Вы всегда можете рассчитывать на команду профессиональных переводчиков, которые владеют всей необходимой технической терминологией.

Устный последовательный перевод осуществляется по следующим расценкам:


Языковая пара
Время
Цена
1
 Русский – Английский

    1 час
    1 рабочий день

    4000 тенге
    24000 тенге

2
 Русский – Казахский

    1 час 
    1 рабочий день

    3000 тенге
    15000 тенге

 Примечание: Данные расценки применимы для городов Уральск, Аксай и Атырау. 1 рабочий день включает в себя 8 часов и обеденный перерыв. Если устный перевод необходимо выполнять более 1 дня, заказчик обеспечивает/компенсирует проезд и проживание переводчика.

 Информация для юридических лиц:

Перевод начинается после согласования всех условий и заключения договора. Оплата производится безналичным способом после подписания акта выполненных работ и выставления счета-фактуры.

 Информация для физических лиц:

Работа осуществляется по предоплате 30% после получения текста и определения стоимости перевода. Оплату можно провести через системы Yandex-деньги, Western Union или на карточку MasterCard.

 Сроки выполнения перевода оговариваются в индивидуальном порядке. К выполнению заказов привлекаются профессиональные переводчики с опытом работы на ведущих нефтегазовых предприятиях Казахстана. При значительном объеме работ предусмотрены скидки.

Просмотров: 1418 | Добавил: Berseker | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Категории раздела

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Яндекс цитирования
Радио
Валюта
Ежедневные курсы валют в Республике Казахстан
Поиск
продвижение сайта в поисковых системах потолок из гипсокартона своими руками
Календарь
«  Август 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Архив записей
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 55
Мини-чат
Полезности
  РИА РБК
через

РБК-Информер
УРАЛЬСК.INFO - Информационный портал г. Уральск Рейтинг сайтов